I Задача словаря

Предметом настоящего словаря является описание русских глаголов с видовой и акциональной точек зрения.

Хотя, конечно, в каждом словаре имеются некоторыесведения о виде и видовых партнерах глагола или глагольной лексемы, все же ни один из нихне воздает должного категории вида глагола с точки зрения того, как она рассматривается и описывается в славистике в последние годы. Представителями этого функцинально ориентированного взгляда, которые придерживаются более широкого[1], не узкоструктурального подхода к видовым партнерам, можно назвать, между прочим: VolkmarLehmann, Walter , MargueriteGuiraud-Weber, Анна Зализняк / Алексей Шмелев, StephenM. Dickey, LauraJanda.

Теоретической основой настоящего словаря является аспектологическая теория Фолькмара Лемана, дающего в своих публикациях функционально ориентированное представление о виде русского глагола.[2] Со своей теорией вида он сидит на плечах таких аспектологических гигантов (по выражению Bernard de Chartres) как Юрий Маслов или Александр Бондарко. О вкладе как этих, так и многочисленных других ученых в русскую аспектологию здесь нельзя рассказать.

Настоящий словарь следует рассматривать как попытку имплементировать данную как формально, так и функционально многосложную категорию в одном словаре, с целью на примерах осветить взаимодействие лексической базы вида и его морфологического и синтаксического контекста. Прежде всего предпринимается попытка представить в противовес узким представлениям структурной лингвистики, отразившимся в различных словарях после первых изданий словаря Ожегова разнообразные возможности видовых партнерств и динамику категории вида.

Согласно этой теории вид глагола является грамматической деривационной категорией – из чего следует, что лексическая сторона глагола чрезвычайно важна для данной грамматической категории. Hе принимая во внимание лексическую сторону глагола, фактически невозможно подобающим образом описать формальный и функциональный образ действия вида. Последнее условие объясняется тем, что грамматические функции в деривационных категориях лишь отчасти выражаются эксплицитно с помощью морфологических деривационных аффиксов. Функции, не выраженные таким способом, определяются лексическим значением основы. Лишь с помощью лексического значения глагола можно установить, какой видовой партнер является морфологически маркированным и какой лексически определенным.

Ни видовое определение глагола, ни образ деривации его видовых партнеров нельзя в общем предсказать. Поэтому в рамках настоящего словаря их установили для представительного количества глаголов.

При определении и описании акциональности и видовых партнеров создатели настоящего словаря руководствовались следующими центральными тезисами аспектологической теории Лемана:

1)   Исходным пунктом определения видовых партнеров является следующий вопрос: какими глаголами (видовыми партнерами) располагает носитель языка, желающий выразить определенное лексическое значение, напр. 'подготавливать' или 'плакать', в различных контекстах?

2)   У глагола или лексемы может быть несколько видовых партнеров, (традиционное понятие парностьрассматривается как неадекватное). K примеру, красить 1а 'покрывать или пропитывать краской' и его партнеры совершенного вида (СВ) покрасить 1, выкрасить, окрасить, прокрасить и покрасить 2.

3)   Видовое партнерство может вариировать в зависимости от лексического значения, а так же от варианта значения, т.е. в зависимости от значения: у одного и того же глагола могут быть разные видовые партнеры. K примеру, красить 1а 'покрывать или пропитывать краской' с партнерами СВ покрасить 1, выкрасить, окрасить, прокрасить и покрасить 2, а красить 1б 'подкрашивать, подводить (брови, губы ит.п.)' только с одним партнером СВ накрасить.

4)   Акциональность глагола или лексемы или, точнее, лексическая акциональная функция (ЛАФ), при отсутствии видового аффикса определяется их принадлежностью к одной из двух видовых категорий. Предельные лексемы определяют совершенный вид (СВ), к примеру, закрыть, непредельные – несовершенный (НСВ), к примеру, плакать.

5)   Лексическая акциональная функция глагола или лексемы влияет также на конкретное понимание видовых функций в плане синтаксиса. При одинаковойвидовой функции с помощью предельных глаголов в предложение вносятся иные оттенки значенияв планесинтаксиса, чем с помощью непредельных. Видовая маркировка вызывает, в зависимости от исходной акциональности, различные семантические изменения.

6)   То обстоятельство, что вид – деривационная грамматическая категория, влечет за собой функциональную ступеньчатость видовых партнеров (в одном партнерстве): более типичным (типичными) является (являются) тот партнер или те партнеры, чьи видовые функции совпадают с функциями имплицированными ЛАФ. Данная функциональная ступеньчатость выражается в ВАРГОСе статусом глагола (альфа, бета).

Следовательно, главная задача настоящего словаря – осветить многосложную структуру глагольных партнерств. Таким образом, пользователю настоящего словаря предоставляется возможность определить формальное и функциональное место глагола или глагольной лексемы в многослойной координатной системе русского вида. Поэтому, сведения о видовых партнерах и их статусе, а также о лексической акциональной функции являются важнейшей информацией в словарной статье. Для каждой лексемы, кроме того, представлены: толкование, немецкие эквиваленты и примеры в форматепредложений (как для самих глаголов, так и для видовых партнеров).

Помимо регулярных видовых партнеров в словарь вошли также дериваты, которые носят название "нерегулярные партнеры" и находятся на периферии категории вида. Толчок к переходу через границы регулярной категорий дал Ф. Леман, распознавший сближение видовых функций глаголов на синтаксическом уровне (см. Леман 1997: 66; Lehmann 2001). В ходе применения теории Ф. Лемана на словесном материале сотрудники столкнулись с другими случаями, которые должны были быть отграничены от регулярных партнеров. Некоторые из них уже описаны другими учеными: лимитация стативных ситуаций (см. III.13.1.3.2.) В. Броем (см. Breu 1994, 2000), эпизодические стативные ситуации (см. III.-13.1.3.3.) Ю.Д. Апресяном (1980) и Е.В. Падучевой (1966), партнеры по функции в предложении (см. III.13.2.) Х.Р. Мелигом (2006). Предлагаемый синтез всех этих явлений, разработанный и систематизированный Ю. Менде, Н. Брюгеман и Ю. Куклой (см. раздел 13 Нерегулярные партнеры),выходит за пределы регулярной категории вида.

Итак, для русистов настоящий словарь предоставляет обильный наглядный материал по применению теории вида как деривационной категории на примере конкретных глаголов. Это, как надеются авторы, даст толчок кдальнейшим дискуссиям. Изучающим и преподающим русский язык настоящий словарь, в первую очередь, поможет найти среди многочисленных видовых партнеров более типичные и тем самым, как правило, чаще используемые из них. Исходя из этого, представляется рациональным изучать или преподавать более весомые партнеры прежде, чем другие. С помощью этих партнеров, по большей части, можно составлять правильные предложения, не приходя в замешательство из-за других партнеров. Для учащихся, имеющих уже некоторые навыки, настоящий словарьпредоставляет примеры менее типичных партнеров и сведения о них.

 



[1] Несмотря на то, что некоторые из них продолжают использовать термин " пара".

[2] См. Lehmann иЛеман в разделе Литература, особенно 1988, 1993, 1997; с немецкими и русскими документами в формате pdf: http://web.mac.com/vl_hh/Website/VL_Lit.html.